“City不City”“she young young”双语梗为何频频出圈?

6. Young faults last for a life. 一见杨过误终生。 7. If you do not leave me, I will by your side until the life end. 翻译一:如果你不离开我,我们会死在一起。(中学水平) 翻译二...

山人的成就,在于努力探索中国民族元素与现代音乐的嫁接,在放荡的交媾声中,他们坚守了中国式摇滚的底裤。他们的土鳖和市井,拖垮了中国小资摇滚的步伐;他们的轻盈与节奏,树立了中国地下音...

来自中国香港的戏剧人张艺生偕同中国台湾莫比斯圆环剧团艺人上演新剧目《Follow you,Follow me》,编剧、导演张艺生长年在探讨人的身体的表达,继《出入之间》之后是次推出的新剧目令人寻...

近期,以“City不City” “she young young”为首的热梗出圈之快,传播之广,让人不得不跳出语言的维度,对其重新打量。 “小众的语言”,也不只是一门语言。 中国人民大学新闻学院教授、博士生导师黄河认为,“双语梗”本质上是一种“网络迷因(internet meme)”,又称“网络...

12月25日-26日,福州草莓音乐节将在旗山湖公园奉上风格各异的音乐演出,此次音乐节将设置两个舞台二十四组音乐人,阵容强大,你为谁而来呢? 痛仰 从未离开中国摇滚第一线,也是其中少有的始...

更多内容请点击:“City不City”“she young young”双语梗为何频频出圈? 推荐文章